Re: [tied] barba, farfeche, bãiat

From: alexmoeller@...
Message: 14634
Date: 2002-08-27

----- Original Message -----
From: "Miguel Carrasquer" <mcv@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Tuesday, August 27, 2002 10:38 PM
Subject: Re: [tied] barba, farfeche, bãiat


On Tue, 27 Aug 2002 20:47:51 +0200, alexmoeller@...
wrote:
The fact that the Italians, French and Catalans say formaggio,
fromage and
formatge doesn't make German, Dutch, Frisian and English Käse,
kaas, tsiis and
cheese less borrowed from Latin ca:seus.

[Moeller]
a) what a luck the rumanians have brânza:-)) BTW, is fromage
brânza or "ca:seus"? the diference here is obviously at least
clear when you taste it:))

b) many thanx for the rest of infos