Re: [tied] Re: nandru, nandra, nandri

From: Tara
Message: 12742
Date: 2002-03-18

It's interesting to notice that in Romania, "na" means also "here you have it";
"cioban", pronounced "tchoban" means "sheppard", and, regarding the word "dru", if I'm not mistaking, in Romanian there is a word "drug", in Moldavia it's also used when refering to a wooden tool
 
best regards, Simona
 
> They are also referred to as "shioban" (sg), "shiobani" (pl) which
is the
> Romanian for shepherd. This is obviously because of their typical
occupation.

This word is present even in Albanian "çoban". But it doesn´t have
the same meaning as "vllah". "Çoban" could be called any shepherd,
alternative "barí".


> As I understand you speak Albanian. I have a short question:
is "nandru" (or
> "nandra", or "nandri") Albanian word(s)?

I can not come to any similar word used in modern Albanian that would
completely match any of the words above.

I spontanously thought about the word "dhándri" (Geg dialect) which
means 'the husband'.

Also, only if it helps, in Geg 'nán' means 'under'.
'Dru' means 'wood'.
'Na' is equal to the phrase 'here you have it', 'here, take it' or if
you beat somebody 'here, get what you deserve'.

Alvin



Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.