qadooS

From: Guillaume JACQUES
Message: 2932
Date: 2000-08-02

although I disagree with Guillaume's translation of qdS - it may have carried this meaning of "royal glory" in 1s

oui, la je me suis goure, tu as raison, en fait je pensait a kabood qui a bien ce sens, pas a qadooS, qui veut bien dire 'saint'. Ca ne change rien pour ce qui est de l'etymologie douteuse dont nous parlions, qui serait de toute maniere inacceptable meme si la semantique etait parfaite puisqu'elle compare un -os suffixal en grec a un -S troisieme consonne de racine.

En ce qui concerne Kuthera, je ne sais pas quelle langue semitique tu cites dans 'kooteret'. Le mot hebreu est keter, qui vient de *katr en proto-cananeen, d'une racine semitique ktr 'entourer' (et pourrait venir de *kitr en proto-semitique, cf arabe kitur, 'bosse du chameau'), et ca n'a pas trop l'air de coller phonetiquement. Et si ca collait, ca ne voudrait pas dire forcement que la ville a pour nom 'couronne' (Kroonstad, Kronenbourg), mais peut etre 'la ville entouree'. En plus, ca semble bizarre que des parties de la ville aie un nom semitique et l'autre un nom egyptien.

Guillaume